|
|
Александр Гордон
|
Aleksandar Gordon
|
|
|
|
|
Подлинные стихи
|
Istinska poezija
|
|
|
Подлинные стихи, |
Istinska poezija |
будто птицы, |
poput ptica |
перелетают из сердца в сердце, |
leti iz srca u srce |
из страны в страну, |
iz zemlje u zemlju, |
с эпохи в эпоху. |
iz epohe u epohu. |
Стихи - это перелетные птицы истории. |
Pjesme su ptice selice povijesti. |
Они могут изменить все, |
One mogu sve promijeniti |
если только их чувство полета |
ako je samo njihov osjećaj za let |
намного больше и свободнее |
puno veći i slobodniji |
за чувство полета самой истории. |
za smisao leta same povijesti. |
Стихи парят над нами, как звезды, |
Pjesme lebde iznad nas poput zvijezda |
и мы не в состоянии схватить их руками. |
a mi ih ne možemo uhvatiti rukama. |
Стихи, как дипломаты, |
Pjesme poput diplomata |
Примиряют нас с будущим, |
mire nas s budućnošću |
примиряют нас с прошлым, |
mire nas s prošlošću, |
примиряют нас с современным, |
mire nas sa sadašnjošću, |
и создают благополучие в доме |
i stvaraju blagostanje u kući |
уже после нашей смерти. |
nakon naše smrti. |
Стихи - это перелетные птицы наших душ |
Pjesme su ptice selice naše duše |
из жизни в смерть |
od života do smrti |
и - в бессмертие. |
i - u besmrtnost. |
|
|
|
|
Родина
|
Zavičaj
|
|
|
Это уголок мира, |
Ovo je kutak svijeta |
в котором ты живешь |
u kojem živiš |
по его внутренним законам, |
prema njegovim unutarnjim zakonima, |
которые не действуют ни в одной другой |
koji ne djeluju ni u jednoj drugoj |
стране мира. |
zemlji svijeta. |
Ты можешь плюнуть |
Možeš pljunuti |
в лицо своей судьбе за то, |
u lice svoje sudbine za to |
что подарила тебе, |
što ti je darovala, |
именно твою Родину. |
baš tvoju domovinu. |
Ты можешь обозвать свой народ |
Možeš nazivati svoj narod |
ленивым, безнадежным и беспросветным, |
lijenim, beznadnim i izgubljenim, |
а родную землю - бесплодной, |
a domovinu neplodnom, |
но во всем мире |
ali u cijelom svijetu |
тебя будут называть |
tebe će zvati |
сыном твоей Родины, |
sinom tvoje domovine, |
и всю твою славу или бесславие |
i svu tvoju slavu ili sramotu |
будут соотносить прежде всего с ней. |
pripisivat će prvenstveno njoj. |
Потому что ты вышел из недр родной земли |
Zato što si izašao iz utrobe tvoje rodne zemlje |
и в них возвратишься. |
u nju ćeš se i vratiti. |
|
|
|
|
Мои друзья
|
Prijatelji
|
|
|
Мои друзья потеряли меня |
Prijatelji su me izgubili |
во время поисков собственного пути. |
dok su tražili svoj put. |
И теперь не могут понять, |
A sada ne mogu razumjeti |
на каком расстоянии истины |
na kojoj udaljenosti od istine |
они находятся. |
se nalaze. |
Любимая потеряла меня |
Ljubavnica me izgubila |
во время поисков личного счастья. |
u potrazi za osobnom srećom. |
И теперь не может понять, |
A sada ne može razumjeti |
на каком расстоянии относительно чувств |
na kojoj udaljenosti prema istinskim osjećajima |
она находится. |
se nalazi. |
Я потерял себя, |
Ja sm izgubio glavu |
когда потерял друзей и любимую. |
kad sam izgubio prijatelje i ljubljenu. |
И теперь не могу понять, |
A sada ne mogu razumjeti |
Чиста ли моя совесть |
Je li moja savjest čista |
пред ними ... |
pred njima ... |
|
|
|
|
Мое завещание
|
Moj testament
|
|
|
Детям завещаю память. |
Djeci ću ostaviti uspomene. |
Друзьям завещаю дружбу. |
Prijateljima ću ostaviti prijateljstvo. |
Любимой завещаю любовь. |
Svojoj voljenoj ostavit ću ljubav. |
Небесам завещаю мечты. |
Moje snove poklanjam nebu. |
Людям завещаю стихи. |
Ljudima ostavljam poeziju. |
А тело - земле. |
A tijelo predajem zemlji. |
Однако уверен |
Jer siguran sam |
в одном лишь: |
samo u jedno: |
только земля |
samo zemlja |
беспрекословно выполнит |
će bez pogovora ispuniti |
мое завещание. |
moju zadnju želju. |
|
|
|
|
Украина
|
Ukrajina
|
|
|
Украина - далекая, как горизонт. |
Ukrajina je široka kao horizont. |
И неуловимая, как небо ... |
I nedostižna, poput neba ... |
Душа украинца поет вместе с соловьем |
Duša Ukrajinca pjeva zajedno sa slavujem |
и читает украинскую ночь по звездному небу. |
i čita ukrajinsku noć pod zvjezdanim nebom. |
Когда спят села, спит и украинец. |
Kad sela spavaju, spava i Ukrajinac. |
Нет ничего хуже сна украинца. |
Nema ništa goreg od sna Ukrajinca. |
Он может проспать и свою Украину. |
Može prespavati i svoju Ukrajinu. |
Лишь песен и неба никто не украдет у него. |
Samo pjesme i nebo nitko mu neće ukrasti. |
Бойтесь украинского неба. |
Bojte se ukrajinskog neba. |
Оно безжалостно к своим врагам. |
Nemilosrdno je prema svojim neprijateljima. |
Еще никому не удавалось |
Još nitko nije uspio |
захватить украинское небо ... |
domoći se ukrajinskog neba ... |
|
|
|
|
Потомки
|
Potomci
|
|
|
Только потомки |
Samo potomci |
смогут исследовать |
moći će istraživati |
последствия существования |
posljedice postojanja |
каждого поэта. |
svakog pjesnika. |
Только в эпоху |
Samo u epohi |
отсутствия поэтов |
nedostatka pjesnika |
невежды от истории |
neznalice povijesti |
будут способны повернуть время вспять. |
moći će povratiti vrijeme. |
Народ без поэзии - |
Narod bez poezije - |
со слепой совестью. |
u slijepoj je savjesti. |
Кто ответит за будущее?.. |
Tko će biti odgovoran za budućnost? .. |
Спросите у минувших поколений ... |
Pitajte generacije iz prošlosti ... |
|
|
|
|
Последовательность поэзии
|
Slijed poezije
|
|
|
Последовательность поэзии - |
Slijed poezije - |
закон истории человечества. |
zakon je ljudske povijesti. |
Рождения живого |
Rođenje živoga |
невозможно без поэзии любви. |
nemoguće je bez poezije ljubavi. |
Любая война завершается |
Svaki rat se završava |
поэзией победы. |
poezijom pobjede. |
А каждая эпоха - |
I svako doba - |
это поэзия тиранов, |
to je poezija tirana, |
зачитанная до дыр |
proizprobadana je čitanjem |
рядовыми читателями |
običnih čitatelja |
из-за отсутствия вкуса |
zbog nedostatka ukusa |
к поэзии… |
prema poeziji ... |
|
|
|
|
Стихи
|
Poezija
|
|
|
Стихи - это |
Poezija - to je |
искусство перевода |
umijeće prijevoda |
с языка чувств. |
iz jezika osjećaja. |
Мало кому на самом деле |
Malo kome uistinu je |
суждено достичь |
suđeno da bi posstigao |
его золотых высот. |
njene zlatne visine. |
|
|
|
|
Это всего лишь весна
|
To je tek proljeće.
|
|
|
Я уже не знаю |
Ne znam više |
чего жду больше: |
što još čekam: |
весны или тебя ... |
proljeće ili tebe ... |
Это удачное начало |
To je dobar početak |
для хорошего стихотворения ... |
za dobru pjesmu ... |
Потому что поэзия - |
Jer poezija je |
лишь мгновение ожидания. |
samo trenutak čekanja. |
Когда не существует |
Kada nema |
никакой уверенности, |
nikakve sigurnosti |
придешь ли ты вообще. |
hoćeš li ti uopće doći. |
С сегодняшнего дня |
Od danas |
я буду ждать тебя |
čekat ću te |
каждой весной. |
svakog proljeća. |
Может ли весна |
Može li proljeće |
прийти вместо тебя? |
doći umjesto tebe? |
Может. |
Da, može. |
Собственно, так |
Uistinu, tako se |
почти всегда и происходит. |
gotovo uvijek i dogodi. |
И тогда - |
Ali onda - |
это всего лишь весна. |
to je samo proljeće. |
Но никак не поэзия. |
Ali ne i poezija. |
|
|
|
|
Твоя красота
|
Tvoja Ljepota
|
|
|
Сперва я разговаривал с твоей красотой, |
Na početku sam razgovarao s tvojom ljepotom |
позже - с твоим сердцем, |
kasnije - s tvojim srcem, |
а затем - с твоим телом. |
a zatim i s tvojim tijelom. |
Красота оказалась молчаливой, |
Ljepota se ispostavila šutljivom |
сердце – тихим. |
srce - tihim. |
И только тело |
I samo tijelo |
запело, как соловушка. |
propjevalo je poput slavujčića. |
|
|
|
|
Влюбленные слова
|
Ljubavne riječi
|
|
|
Этой ночью |
Ove noći |
подарю тебе |
poklonit ću ti |
несколько влюбленных слов. |
nekoliko zaljubljenih riječi. |
Возможно, |
Možda sam, |
я их говорил |
ih govorio |
и раньше. |
i prije. |
Но тогда это были |
Ali tada su to bile |
всего лишь слова. |
samo riječi. |
|
|
|
|
Смерть
|
Smrt
|
|
|
Не существует ночи |
Nema noći |
длиннее, чем совесть. |
dulje od savjesti. |
Не бывает нежности, |
Nema nježnosti |
сильнее, чем верность. |
jači od vijernosti. |
Нет жизни, |
Nema života, |
целомудреннее, чем смерть. |
čišćega od smrti. |
|
|
|
|
Твоя молодость
|
Tvoja mladost
|
|
|
Послушай ночь, |
Poslušaj noć |
уставшую от жизни. |
umornu od života. |
Согрей солнцем осень. |
Zagrij jesen suncem. |
Весна вернется раньше, |
Proljeće će se vratiti prije |
чем твоя молодость. |
nego tvoja mladost. |
|
|
|
|
Поезд одиночества
|
Vlak samoće
|
|
|
Поезд одиночества |
Vlak samoće |
довезет твои стихи |
odnijet će tvoje pjesme |
в страну грез, |
u zemlju snova |
где солнца больше, |
gdje je sunce veće |
чем первой любви. |
nego prva ljubav. |
|
|
|
|
Равнодушие
|
Ravnodušnost
|
|
|
Поэзия лечит |
Poezija liječi |
больных равнодушием. |
one koji boluju od ravnodušnosti. |
Равнодушие лечит |
Ravnodušnost liječi |
больных поэзией. |
one koji boluju od poezije. |
Поэзия - это болезнь |
Poezija je bolest |
влюбленных в жизнь. |
zaljubljenih u život. |
Влюбленные |
Zaljubljeni |
не поддаются лечению. |
se ne daju liječiti. |
Потому что лечение - |
Jer liječenje |
предполагает равнодушие |
je osnova za ravnodušnost |
к поэзии. |
prema poeziji. |
|
|
|
|
Поэты,
|
Pjesnici
|
|
|
Поэты, |
Pjesnici, |
слагающие стихи, |
sastavljači pjesama, |
когда-то были |
nekoć su to bili |
обычными людьми. |
obični ljudi. |
Люди, |
Ljudi, |
рифмующие строки, |
rimovanih stihova, |
могут когда-то написать |
mogu pnekad napisati |
хотя бы одно стихотворение. |
možda samo jednu pjesmu. |
Многие из тех, кто написал |
Mnogi od tih koji su napisali |
хотя бы одно стихотворение, |
čak jednu pjesmu, |
могут |
mogu |
еще стать поэтами. |
još postai pjesnici. |
Поэты, |
Pjesnici, |
написавшие |
koji su napisali |
хотя бы одно стихотворение, |
tek jednu pjesmu, |
имеют шанс |
imaju priliku |
остаться обычными людьми. |
ostati običnim ljudima. |
|
|
|
|
Одиночество
|
Samoća
|
|
|
Поэзии суждено одиночество |
Poezija je predodređena za samoću |
в миллионах учебников. |
u milijunima udžbenika. |
Поэтам предназначена судьба |
Pjesnicima je sudbina |
миллионов одиноких. |
milijuna samaca zacrtana. |
Народ никогда не понимает одиноких. |
Ljudi nikad ne razumiju usamljene. |
Народ только читает учебники ... |
Ljudi čitaju samo udžbenike ... |
|
|
|
|
Поэзия - форма жизни
|
Poezija - način života
|
|
|
Поэзия - |
Poezija - |
это форма жизни. |
to je način života. |
Вне поэзии - |
Izvan poezije - |
только смерть. |
samo je smrt. |
|
|
|
|
Человек - страна грез
|
Čovjek - zemlja snova
|
|
|
Каждый человек - это страна грез, |
Svaka osoba je zemlja snova |
что, к сожалению, не всегда |
koja nažalost nije uvijek |
способна обрести |
sposobna pronaći |
независимость. |
nezavisnost. |
|
|
|
|
Украина - страна поэзии
|
Ukrajina - zemlja poezije
|
|
|
Украина - страна поэзии ... |
Ukrajina je zemlja poezije … |
Поколения разучивают стихи, |
Generacije proučavju poeziju |
не понимая их значения. |
ne razumijevajući njneo značenje. |
Наука содержания дается нелегко. |
Znanost o sadržaju nije jednostavna. |
|
|
|
|
Площадь Поэзии
|
Trg poezije
|
|
|
Площадь Поэзии начинается |
Trg poezije započinje |
из дворца любви, |
u palači ljubavi, |
фонтанов афоризмов, |
fontanama aforizama, |
брусчатки слов. |
u kockicama kaldrme riječi. |
|
|
Аттик небес держится |
Nebesko potkrovlje drži se |
на колоннадах строф, |
na kolonadama strofa, |
между ними возвышаются наши души. |
između njih se uzdižu naše duše. |
И только великие философы |
I samo veliki filozofi |
предлагают новые проекты |
nude nove projekte |
завтрашнего города. |
sutrašnjega grada. |
|
|
Верлибровый народ
|
Narod slobodnih stihova
|
|
|
Верлибровый народ |
Narod slobodnih stihova |
просыпался на рассвете, |
probudio se u zoru, |
разбуженный словом. |
probuđen riječju. |
Свободолюбивые слова складывались |
Slobodoljubive riječi skladaju |
в свободные стихи. |
slobodnu poeziju. |
Свободные стихи |
Slobodna poezija |
обещали |
obećavala je |
свободную жизнь |
slobodan život |
в свободной стране. |
u slobodnoj zemlji. |
Мир |
Svijet |
свободных стихов |
slobodne poezije |
дарил |
darovao je |
свободу |
slobodu |
своим поэтам. |
svojim pjesnicima. |
Поэты |
Pjesnici |
пророчествовали |
prorokovali su |
свободу |
slobodu |
своему государству. |
svojjoj zemlji. |
Вольный ветер |
Slobodan vjetar |
развеивал |
raznosio je |
свободные стихи |
slobodnu poeziju. |
пока их не подхватил |
tako dugo dok je nije pohvatao |
свободный народ. |
slobodan narod. |
|
|
|
|
Легенда моего города
|
Legenda o mom gradu
|
|
|
Ночь – темная, словно будущее на небе. |
Noć je mračna, poput budućnosti na nebu. |
Ты ищешь путеводную звезду своей судьбы, |
Ti tražiš zvijezdu vodilju tvoje sudbine |
а месяц уголками губ насмехается над тобой. |
a mjesec te iz kutova usana ismijava. |
Угадываешь судьбу на ладони вселенной, |
Ti čitaš sudbinu iz dlana svemira |
мерцающей у тебя над головой. |
svjetlucajućeg iznad tvoje glave. |
В глазах задерживаешь всемирную тишину. |
U očima držiš čvrsto tišinu svijeta. |
Свежесть столетий проветривает душу. |
Stoljetna svježina zrači tvojom dušom. |
Осень всю жизнь напевала тебе песню прощания, |
Jesen ti je cijeli život pjevušila pjesmu za rastanak |
а ты считывал из памяти слова Великой Веры. |
a ti si izčitivao po sjećanju riječi Velike vjere. |
Стихи - это всегда слова Великой Веры. |
Pjesme su uvijek riječi Velike vjere. |
Даже если в них - плач и отчаяние. |
Čak i ako su pune plača i očaja. |
|
|
Страна Великой Веры
|
Zemlja Velike vjere
|
только называется поэзией, |
samo što se zove poezija, |
а на самом деле - это страна |
ali uistinu to je zemlja |
любви к свету. |
ljubavi prema svjetlu. |
Солнце грусти ежедневно согревает наши сердца. |
Sunce tuge svakodnevno grije naša srca. |
Когда ты вглядываешься в этот мир, |
Kad se zagledaš u ovaj svijet |
тебе открывается свет прошлого. |
otkriva ti se svjetlost prošlosti. |
Каждая жизнь - лишь новая легенда. |
Svaki je život samo nova legenda. |
Город – это собрание легенд. |
Grad je zbirka legendi. |
Когда я прочитал только одно такое собрание, |
Kad sam pročitao samo jednu takvu zbirku, |
то сразу же стал легендой следующему. |
odmah je postala legendom nadolazećem. |
Мир потерял в моём взгляде своё небо, |
Svijet je izgubio svoje nebo u mojim očima |
а в нём и – Страну Великой Веры, |
i u njemu Zemlju Velike vjere, |
где до сих пор живет легенда моего города. |
gdje još uvijek živi legenda o mojem gradu. |
|
|
|
|
У меня есть Родина
|
Imam domovinu
|
|
|
У меня есть Родина - |
Imam domovinu - |
чистая, как память. |
čistu kao uspomena. |
Никогда не осмелюсь оклеветать её тишину. |
Nikad se neću usuditi klevetati njezinu šutnju. |
|
|
|
|
Твое тело
|
Tvoje tijelo
|
|
|
Твое тело - |
Tvoje tijelo - |
белая ночь |
bijela noć |
поэзии, |
poezije, |
жизнь - |
život - |
это тишина, |
ovo je tišina |
в которой нет |
u kojoj nema |
победителей, |
pobjednika, |
а Львов - |
a Lavov - |
город белых ночей. |
grad je bijelih noći. |
|
|
|
|
Любовь в другом городе
|
Ljubav u drugom gradu
|
|
|
Любовь в другом городе - |
Ljubav u drugom gradu - |
это всегда иная любовь. |
to je uvijek drugačija ljubav. |
Поскольку в твоем |
Jer u tvojem |
влюблённом взоре |
zaljubljenom pogledu |
отражается иной фон чувств ... |
zrcali se drukčija pozadina osjećaja ... |
Другие башни и дома, |
Drugi su tornjevi i kuće |
другие площади и улицы, |
drugi su trgovi i ulice, |
другие парки и скверы. |
drugi su parkovi i zakutci. |
Твое сердце блаженствует |
Tvoje srce uživa |
в совершенно ином пейзаже свиданий. |
u potpuno drugom krajoliku izlazaka. |
Объятия на лавочках |
Zagrljaji na klupama |
и поцелуи |
i poljupci |
одаривают другими ощущениями. |
ostavljaju druge osjećaje. |
Ощущениями другого города. |
U osjećajima drugog grada. |
Твоя красота – совсем иная |
Tvoja je ljepota sasvim drugčija |
в другом городе. |
u nekom drugom gradu. |
Твое тело всегда желаннее, |
Tvoje je tijelo uvijek poželjnije |
стройнее и изящнее |
vitkiji i privlačnije |
в другом городе. |
u nekom drugom gradu. |
Наша любовь в другом городе - |
Naša ljubav u drugom gradu |
более страстная, более свежа, |
strastvenija je, svježija, |
и не волочет за собой шлейф |
a ne vuče iza sebe teret |
повседневности прошлого, |
svakodnevnne prošlosti, |
а исполнена только |
ispunjena samo |
настоящим и будущим. |
sadašnjošću i budućnošću. |
В другом городе - |
U nekom drugom gradu - |
иное будущее |
neka druga budućnost |
ожидает нашу любовь. |
čeka našu ljubav. |
|
|
|
|
Никогда не желайте поэту стихов
|
Nikada ne zaželite pjesniku poezije
|
|
|
Никогда не дарите поэту |
Nikada ne želite pjesniku |
счастья. |
sreće. |
Никогда не дарите поэту |
Nikad ne obdarite pjesnika |
любви. |
ljubavlju. |
Никогда не желайте поэту |
Nikada ne zaželite pjesniku |
стихов. |
poezije. |
Никогда не желайте поэту |
Nikad ne zaželite pjesniku |
смерти. |
smrt. |
Они приходят сами. |
Sve to dolazi samo od sebe. |
|
|
|
|
Далеко не каждый филолог – поэт.
|
Nije svaki filolog pjesnik
|
|
|
Вчера я побывал на поэтическом вечере. |
Jučer sam prisustvovao pjesničkoj večeri. |
Поэзии я не услышал. |
No, poezije nisam čuo. |
Но состоялся вечер |
Ali večer se održala |
отсутствия поэзии. |
bez poezije. |
Далеко не каждый филолог – поэт. |
Pa nije svaki filolog pjesnik. |
Далеко не каждый поэт – филолог. |
A nije ni svaki pjesnik filolog. |
В конце концов, для толпы |
Naposljetku, za gomilu |
все это безразлично. |
je sve to isto. |
Нация, больная |
Narod, bolestan |
присутствием толпы в поэзии, – |
prisutstvom mase u poeziji, - |
находится под прессом |
pod pritiskom je |
своей самоуверенности. |
svoje samouvjerenosti. |
Эгоизм |
Sebičnost |
провозглашённых вождей от поэзии |
proglašenih vođa u poeziji |
ведет в лабиринты вторичности. |
vodi u labirinte drugorazrednosti |
Литература же - |
Ali književnost je - |
бессмертная тоска по первозданности. |
besmrtna čežnja za iskonošću. |
Наивность этих молодых людей |
Naivnost tih mladih ljudi |
по поводу эстетической ценности |
o estetskoj vrijednosti |
их творчества |
njihove kreativnosti |
вызывает улыбку, учитывая их возраст, |
budi osmijeh, uzimajući u obzir njihovu dob, |
и невосприятие, учитывая |
i nedoraslost, uzimajući u obzir |
возраст литературы. |
zrelost za književnost. |
|
|
|
|
где меня искать.
|
Gdje me se treba tražiti
|
|
|
Где-то посередине жизни |
Negdje usred života |
я спрятался в зеленом уголке |
Sakrio sam se u nezreli kutak |
детства. И с тех пор |
djetinjstva. I od tada |
никто не может понять, |
nitko ne može razumjeti |
где меня искать. |
gdje me se treba tražiti. |
Читают мои стихи, |
Čitaju moje pjesme |
анализируют мои воспоминания, |
analiziraju moja sjećanja, |
спорят о моих взглядах |
raspravljati o mojim nazorima |
Будто бы меня уже давно нет |
kao da me već dugo nema |
в живых. А я только |
među živima. A ja sam se samo |
спрятался в зеленом уголке, |
sakrio u nezreli kutak, |
открытом |
otvoren |
детям поэзии. |
djeci poezije. |
|
|
|
|
Приди в ночи
|
Dođi noću
|
|
|
Приди в ночи. И спрячься |
Dođi noću. I sakrij se |
в небо тишины. |
na nebo tišine. |
Душа сама споткнется |
Duša će se sama spotaknuti |
О твою печаль. |
o tvoju tugu. |
|
|
|
|
Ищи
|
Traži
|
|
|
Ищи |
Traži |
последний |
zadnji |
день жизни. |
dan života. |
Именно с него |
S njim naime |
начинается |
počinje |
бессмертие. |
besmrtnost. |
|
|
|
|
Ночью рождается тихое слово.
|
Noću se rađa tiha riječ
|
|
|
Ночью рождается тихое слово. |
Noću se rađa tiha riječ. |
Ночью любовь честнее. |
Noću je Ljubav iskrenija. |
Ты засыпаешь у моего сердца. |
Ti zaspiš u mojem srcu. |
И даже осень согревается |
Pa čak i jesen postane topla |
об утомленные любовью тела. |
od tijela umornih od ljubavi. |
И только звезды завидуют нам, |
I samo nam zvijezde zavide |
пока ещё не проснулись день и люди. |
dok se još dan i ljudi nisu probudili. |
|
|
Сегодня вспоминаю тебя
|
Danas te se sjećam
|
|
|
Сегодня вспоминаю тебя. |
Danas te se sjećam. |
Наверное, воспоминания - это история жизни, |
Sjećanja su zaista životna priča |
в которой воспоминаний всегда больше, |
u kojoj uvijek ima više uspomena, |
чем настоящего, |
nego sadašnjosti, |
любви - больше, чем ненависти, |
više ljubavi - nego mržnje |
чувств - больше, чем любви, |
više osjećaja - nego ljubavi, |
творчества - больше, чем бессмертия, |
više kreativnosti - nego besmrtnosti, |
и все же самой жизни - больше, |
a ipak - više života, |
чем смерти. |
nego smrti. |
|
|
Эпоха неоконченных романов
|
Doba nedovršenih romana
|
|
|
Эпоха неоконченных романов |
Doba nedovršenih romana |
длится значительно дольше, |
traje mnogo duže |
чем эпохи их зарождения, |
nego doba njihovog nastajanja, |
ибо сама история |
jer sama povijest |
была вынуждена дописывать её |
bijaše prisiljena nadopisivati ih |
до полного завершения. |
do potpunog završetka. |
Драма каждой жизни |
Drama svakog života |
длительнее поэзии любви. |
dulja je od poezije ljubavi. |
|
|
Никогда не думал
|
Nikad nisam mislio
|
|
|
Никогда не думал, что чувства на расстоянии |
Nikad nisam mislio da su osjećaji u daljini |
намного искреннее и глубже благодаря любви, |
mnogo iskreniji i dublji zahvaljujući ljubavi, |
родившейся в родном городе. |
rođenoj u rodnm gradu. |
Расстояние и время - почти синонимы чувств, |
Udaljenost i vrijeme gotovo su sinonimi za osjećaje |
где мы наблюдаем драму любви, |
gdje vidimo dramu ljubavi |
а не иллюзию счастья. |
a ne iluziju sreće. |
|
|
Поэзия нашей эпохи
|
Poezija naše ere
|
|
|
Поэзия нашей эпохи |
Poezija naše ere |
лишь ожидает |
čeka samo |
своего прочтения. |
da ju se pročita. |
Сотни поэтов умерли |
Stotine pjesnika je umrlo |
задолго до своей смерти. |
mnogo prije svoje smrti. |
Десятки поэтов родились |
Deseci pjesnika su rođeni |
задолго до своей эпохи. |
mnogo prije svoje ere. |
Могла ли родить наша эпоха |
Može li naša era roditi |
хотя бы одного великого поэта, |
barem jednog velikog pjesnika, |
если настоящая поэзия |
ako prava poezija |
ещё только ожидает |
još samo čeka |
своего прочтения? |
da ju se pročita? |
|
|
Мои родители
|
Moji roditelji
|
|
|
Мои родители |
Moji roditelji |
не оставили после себя |
nisu ostavili iza sebe |
ни сокровищ, ни значительного состояния, |
ni blaga, ni značajnog bogatstva, |
ни великих открытий, |
ni velikih otkrića |
ни выдающихся произведений ... |
ni izvanrednih djela ... |
Но они оставили после себя |
Ali ostavili su |
дом, |
kuću |
в котором родились |
gdje smo rođeni |
я и поэзия. |
ja i poezija. |
|
|
Тело - огонь жертвенности.
|
Tijelo je vatra žrtve
|
|
|
Тело - огонь жертвенности. |
Tijelo je vatra žrtve. |
Сердце - палач чувств. |
Srce je krvnik osjećaja. |
Душа содрогается в аґонии |
Duša drhti u agoniji |
и поет жалобную песню прощания |
i pjeva žalosnu oproštajnu pjesmu |
миру, |
svijetu, |
в котором жизнь - |
u kojem je život |
это всего лишь самосожжение истины. |
sve samo nije samospaljivanje istine. |